Como seriam os nomes de bandas internacionais em português?

E um costume geral achar que as bandas internacionais  tem sempre os melhores nomes, certo? Errado, o Tumbrl  “FunnyBandsProject”, vem para provar o contrário e faz uma brincadeira que altera o nomes das bandas nacionais para o inglês e traduz os nomes internacionais para o bom e velho português.

Impossível não rir de nomes como a dupla country Black River and Only Lemmons, o grupo de samba Demons of Drizzle ou achar que um dia Kátia Pereira poderia ser um estrela pop.

Confira algumas das traduções do projeto:

Via YouPix

Sobre Saraguato WTL
Saraguato Without The Line é uma agência que oferece possibilidades infinitas de comunicação. Porque nenhuma linha pode dizer até onde nossa criatividade pode ir. Ativação, guerrilha, degustação, sampling, blitz, visibilidade, eventos, experiências e ações que exploram todas as direções. Alguns clientes que já trabalharam e trabalham com a gente: Kraft Foods Brasil (Sonho de Valsa, Bis, Lacta), K&S (Philadelphia, Mini Philadelphia, Requeijão Speciale Sadia), O Boticário, Femsa, Heineken, Allianz Seguros, NCGames, Pernod Ricard, entre outros. Rua Alexandre Dumas, 1708, 3º andar – Chácara Santo Antônio - São Paulo 55 11 3377-8737

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: